Biết mày ngang mắt dọc
Direct English translation
To know your face only in passing.
Equivalent English version
To know someone by sight
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự biết rất sơ sài, đại khái, không rõ ngọn ngành về người hay sự việc. Thường dùng để nói mức quen biết hoặc hiểu biết chỉ thoáng qua, chưa đầy đủ.
English explanation
Refers to knowing someone or something only in a very vague, superficial way. It is used for slight acquaintance or rough, incomplete knowledge.