Biết mày ngang mắt dọc

Direct English translation

To know your face only in passing.

Equivalent English version

To know someone by sight

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự biết rất sơ sài, đại khái, không ngọn ngành về người hay sự việc. Thường dùng để nói mức quen biết hoặc hiểu biết chỉ thoáng qua, chưa đầy đủ.
English explanation
Refers to knowing someone or something only in a very vague, superficial way. It is used for slight acquaintance or rough, incomplete knowledge.